大雨!
大雨!我在大雨的傘下招不到計程車,一直聽到這首歌...
就像一個很狼狽的MTV.Like a Rolling Stone [by Bob Dylan]
Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you&...#039;re bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.
從前從前 妳穿的還蠻體面的
那時候趾氣高昂的妳 扔了些零錢給流浪漢們 對吧?
人們總是說 "小妞, 小心點, 妳大概會跌倒喔"
妳以為大家在跟妳開玩笑.
那時候 妳總是笑在外面晃蕩的人們
現在 妳沈默了
乞討著不知著落的下一餐
妳似乎不再那麼驕傲.
How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
居無定所 四處漂泊
像一個無名氏
像一顆滾著不停的石頭.
You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?
寂寞的小姐, 妳的確去唸了最好的學校
在學校過慣了好生活 卻沒被教導如何生存街頭
結果現在發現 必須習慣這樣的方式
而妳曾經說過 面對著來歷不明的流浪者 妳將永不妥協
結果妳發現 他賣的東西沒什麼了不得
於是妳直視他空洞的雙瞳
問他 來個交易 如何?
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.
當小丑們 在妳面前逗著妳笑
妳從未轉過身 發現他們臉上的愁容
從未了解 不應老是拿他們擋箭
然後妳坐在那個花言巧語的王子身後
而他肩上總是臥著一隻暹邏貓
當妳發現他並不如妳所想的時候 應該很難受吧?
看著他漸漸從妳身上 極盡所能的掏空所有東西.
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.
Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
公主在高塔上跟著一群光鮮亮麗的人們
喝著酒慶祝 相互交換各式名貴的禮物 想著一切理當如此
妳呢 妳最好脫下妳的鑽石戒指 乾脆當了它吧寶貝
妳不是曾經訕笑著 那個穿著破爛衣服的拿破崙 和他所使用的那些話語
去他那吧
他正在叫妳 妳已經無法拒絕
當妳什麼都沒有 妳就沒什麼好失去的
現在沒人當妳一回事 沒有什麼祕密好隱藏了
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you&...#039;re bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.
從前從前 妳穿的還蠻體面的
那時候趾氣高昂的妳 扔了些零錢給流浪漢們 對吧?
人們總是說 "小妞, 小心點, 妳大概會跌倒喔"
妳以為大家在跟妳開玩笑.
那時候 妳總是笑在外面晃蕩的人們
現在 妳沈默了
乞討著不知著落的下一餐
妳似乎不再那麼驕傲.
How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
居無定所 四處漂泊
像一個無名氏
像一顆滾著不停的石頭.
You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?
寂寞的小姐, 妳的確去唸了最好的學校
在學校過慣了好生活 卻沒被教導如何生存街頭
結果現在發現 必須習慣這樣的方式
而妳曾經說過 面對著來歷不明的流浪者 妳將永不妥協
結果妳發現 他賣的東西沒什麼了不得
於是妳直視他空洞的雙瞳
問他 來個交易 如何?
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.
當小丑們 在妳面前逗著妳笑
妳從未轉過身 發現他們臉上的愁容
從未了解 不應老是拿他們擋箭
然後妳坐在那個花言巧語的王子身後
而他肩上總是臥著一隻暹邏貓
當妳發現他並不如妳所想的時候 應該很難受吧?
看著他漸漸從妳身上 極盡所能的掏空所有東西.
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.
Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
公主在高塔上跟著一群光鮮亮麗的人們
喝著酒慶祝 相互交換各式名貴的禮物 想著一切理當如此
妳呢 妳最好脫下妳的鑽石戒指 乾脆當了它吧寶貝
妳不是曾經訕笑著 那個穿著破爛衣服的拿破崙 和他所使用的那些話語
去他那吧
他正在叫妳 妳已經無法拒絕
當妳什麼都沒有 妳就沒什麼好失去的
現在沒人當妳一回事 沒有什麼祕密好隱藏了
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.