純粹的美,始於心靈,超越感官的媒介。
如果我能告訴那些錯身的男子,以往戀情結束的謎底,那便是他們未能刺瞎自己的雙眼,在幽冥的暗裡看見我堅持的純粹。
“我已經變成瞎眼了。從今以後一輩子都看不見您的臉了,在她面前磕頭說道。佐助,你說的是真的嗎?春琴只說了這麼一句,便長久之間沉默下來沉思著。佐助在有生以來和往後的歲月之中,從來沒有比這沉默的幾分鐘之間感覺活得更快樂過。”
這沉默的片刻,是允諾。讀這書而驚顫的眾男子們,請相信我這樣的安慰。
就像人魚公主以聲音交換人身的雙腿,每一步踏著刀割尖銳的痛楚,我暗自欣喜地讀著,世上有男子以愛自毀,呵,這竟是來自80年前,谷崎潤一郎唯美、典雅的書寫,以愛顛覆了傳統性別中的男尊女卑。...
我可以說這是後現代的日本古典文學嗎?
賴明珠的提燈引路,是穿越傳統語法意會日本經典的重要媒介。「就像櫻花與梅花具有不同的美感一樣,日文與中文本身各自擁有不同的特性,在翻譯的過程中,很難完全保留原文的韻味」賴明珠仍在文字、文體和口氣間仔細斟酌,企求保持原著的古典氣息,讓現代的讀者可以接受。谷崎潤一郎以說書人的姿態, 描述了明治維新時期的風土人文,再經過賴明珠的細心詮釋,一場閱讀宛如經歷時空的串流,使得這本小說更添幽渺的況味。
這天,在youtube上看了三浦友和和山口百惠當年主演的電影,
如果想揣摩春琴磁塑娃娃般的美,我不知道山口百惠夠不夠美;如果想一賭佐助的深情無悔,我不知道看著三浦友和的臉,自己是否足以意會,...。